Música prosaica (cuatro piezas sobre traducción)

Autores

Marcelo Cohen

Reseña

Si escribir es un lujo, la traducción es un intercambio de dones, un trueque. Se efectúa por medio de ritmos, de la atención a la textura de las oraciones, y del descubrimiento inacabable de las formas en que las lenguas constituyen el mundo; en cierto modo, se hace por medio de alientos. Esto dice Marcelo Cohen de su obra. “Es una cuestión muy instructiva de la que trata en parte este librito. También se ocupa de algunas otras”.
Cubierta para Música prosaica (cuatro piezas sobre traducción)
Colección